A múlt héten sajnos ki kellett hagynunk két angolórát, de a legutóbbin már újra elsőként érkeztünk a foglalkozásra. A gyerekek már jó ismerősként üdvözlik egymást az óra elején, annyira jó ezt látni, hogy alig több mint fél év alatt igazi kis társasággá kovácsolódtak. Az óra megkezdése előtt mindig együtt játszanak.
Márti néni ma rendhagyó órát tartott, angol nyelvű és szerintem nagyon jó DVD-t hozott a kicsiknek, ezt nézték meg az óra első felében. A kis örökmozgókat látni kellett volna, mindegyik feszült figyelemmel nézte mi fog történni, és boldogan nevezték meg az ismerős mesehősöket, egyiket a másik után. Márti néni angolul mutatta, amit láttak a képernyőn, néhány mondatot ügyesen meg is ismételtek a gyerekek.
A mesenézés után jól esett a mozgás, együtt táncoltak, ugráltak, teljesítették a különböző mozgásos feladatokat. Az óra új anyaga még mindig Hamupipőke és barátai története köré épül. A könyvben kiszínezték a ruháját, közben pedig egy újabb dalt tanultak meg.
Még egy kedvenc kis dalunk van, ennek számomra nagyon kedves a története. Kb. két hete az egyik foglalkozáson énekelte el először Márti néni. Én akkor azt mondtam, hogy ez egy nagyon nehéz dal, felnőttként is így gondoltam. Akkor biztos voltam benne, hogy ezt a dalocskát nem fogják a kicsik megtanulni.
Azon a foglalkozáson párszor elhangzott, aztán hazamentünk. Itthon másnap reggel Martina felébredt, és szinte hiba nélkül elénekelte az általam „megtanulhatatlannak” vélt dalt. Már ezen is meglepődtem. Most kedden pedig, az összes kis csemete hangosan, és hibátlanul dalolta ugyanígy a kis kutyus történetét.
Íme a dalszöveg:
Doggie Doggie Where's Your Bone (sol, sol, mi, mi, sol, sol, mi)
Someone Stole it From My Home (sol, sol, mi, la, sol, sol, mi)
Who Stole the Bone (sol, mi, la, sol, mi)
I Stole the Bone (sol, mi, la, sol, mi)
Büszke vagyok rájuk, ügyesek nagyon, én pedig megtanultam, hogy nekik nem mindig az a nehéz dolog, amit mi annak ítélünk…
Találtam egy aranyos kis videót Hamupipőke történetéhez is, a címe: "Bippity Boppity Boo!" Lássuk, hogyan készül el Hamupipőke hintója!
A szövege pedig:
"Salagadoola mechicka boola bibbidi-bobbidi-boo
Put them together and what have you got
bippity-boppity-boo
Salagadoola mechicka boola bibbidi-bobbidi-boo
It will do magic believe it or not
bippity-boppity-boo
Salagadoola means mechicka booleroo
But the thingmabob that does the job is
bippity-boppity-boo
Salagadoola menchicka boola bibbidi-bobbidi-boo
Put them together and what have you got
bippity-boppity bippity-boppity bippity-boppity-boo..."
Doggie Doggie Where's Your Bone
2009.03.24. 11:31 Kids&Teens
Szólj hozzá!
Címkék: nyelvtanulás gyerekek angol óvodás kids & teens ovis angol
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
